<!--go-->
剧组所有演员到齐之后,在正式开拍之前,周子义照例进行了一次剧本围读。
只是相比以往,这次的剧本围读,不是一般的麻烦。
毕竟,有多达四国的语言。
文化差异,导致好些演员都无法理解剧本里的一些剧情。
比如来自米国的那几位。
特别是看过原着的迭戈·克来特霍夫。
“这部电影是根据恩斯特·克来恩的同名改编的吧?为什么不按照原着拍摄?”
他在剧本围读时就率先提出了这个疑问。
原着作者作为一个米国人,自然不可能,也写不出与华国神话相关的剧情。
里面的内容,基本上可以算是在致敬好来坞历来的经典之作。
出场的经典角色就有金刚、哥斯拉、机械战警······
提及的作品包括但不限于侏罗纪公园、星际迷航、闪灵、勐鬼街、机器管家、变蝇人、布来特······
周子义看得不多,所以他在看原着时,基本没什么感觉,有些地方还会莫名其妙,远没有看剧本时的感受强烈。
甚至如果不是剧本没过审,他都不知道原来这世上还有本同名。
虽然作品的具体内容有很大不同,但大体框架几乎完全一致,一致到周子义都不好意思说这是自己的原创剧本,只能说是看到那本后产生的灵感所创作的剧本。
对于迭戈·克来特霍夫的疑问,他则轻松反问道:“如果我按照剧本内容那样去致敬好来坞电影,你有没有想过,我们国家的观众会怎么看我?”
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.zongcai666.com
(>人<;)