行文措辞竟然十分缜密,一点也不像中国人的“模糊就是美”的风格。
条款约定,如果是因为战乱等不抗力,以拒绝赔付。
金亨叫来通译,劈头就问:“这里的‘战乱’什意思?黑帮土匪袭击,算战乱吗?”
旗昌的通译是个消息灵通的华人,闻言心里一颤。
难道业界传言,袭击义兴的土匪是洋商主使……是真的?
但表面上还得恭恭敬敬,说:“小人就是原样翻译的。汉语里的‘战乱’一般指政府军参与的冲突。但……但其实也没有一个标准的解释。如果硬要往土匪袭击上靠拢,那……成气候的土匪,比如捻匪啊,长毛啊,这种队伍的袭击,也算得上战乱……”
金亨皱眉。百密一疏。忘记过问那些雇佣土匪的咖位了……
不过这也说明,汉语“模糊就是美”的特性,算是给义兴的保险条款里,小小留了个坑。
土匪袭击,算不算“战乱”?
以赔,也以不赔。
就看义兴和客如何扯皮了。
最好那些客一个个的单独告。拖死他。
谁让他的文件都没有英语法语版,活该。
上次未阻止他买蒸汽轮船。这一次,金亨决心定要找回场子,让这些不量力的中国人认识到,轮船烫手,他是没资格驾驭的。
金亨打发走通译,摸着己鹰钩鼻,微笑着唤来秘书,指示:“告诉我的律师界朋友,留意最近租界华商的保险冲突,有大案子。另外,以再悄悄的通知一些人……”
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.zongcai666.com
(>人<;)